【普通话自由谈】地区气候大不同 「冷气」「空调」可相通

2019-05-21 01:01:28  阅读 35 次 评论 0 条

  香港人一向喜欢「歎冷气」,春夏时节,香港室外热不可耐,但室内各处办公室、商场,及各种公共交通工具却是「天寒地冻」。因此,不少港人北上旅游、工作,难以适应夏季的室内温度,甚至对改说「空调」一词也不太习惯。

  内地习惯用「空调」一词,全称应作「空气调节器/系统」,也就是英语中的Air Conditioner。而香港、台湾、新加坡和马来西亚等亚热带地区,则习惯称之为「冷气」或「冷气机」。究其原因,是这些地区气候潮湿炎热,空调的最大作用是製冷而非製暖。

  空调种类有很多,如窗口式空调,装挂在家居的预设窗位上,是香港屋最常见的传统冷气机;吊顶式空调,吊装在天花上,香港小型店舖多见;挂墙式空调,香港多称为「分体式冷气机」,一部分挂装在墙壁上,另有室外机放置在阳台,在家居、办公室等地方逐渐取代窗口式空调。

  至于立柜式空调,香港甚少使用,多见于内地和台湾,放置在大厅或小型商舖中。而中央空调,香港称之为「中央冷气」,由多个空调系统组成,集中处理和调整各个区域的空气,各地的大型商场均见使用。

  简单来说,无论哪种类型,内地普遍称作「空调」,而香港一般称作「冷气」。台湾则习惯把小型的、单个的各类空调称为「冷气」,而把大型的、多个组成的中央空调称为「空调」。

  时至今日,港人对生活质量的要求日益提高,因此兼具冷暖功能的冷气机在各酒店、店舖、住宅的使用上也很常见。

  有趣的是,「空调」暂时仍难以取代「冷气」一词。各大电器店除了使用「空调机」、「冷暖空调机」这类名称来形容同时拥有製冷和製暖功能的冷气机,同时也使用「冷暖式冷气机」这一名称。可以说,这种新词的组合方式是对既有习用词语的迁就现象。

  随近年网络资讯发达、内地及香港融合交流增多,民众也逐渐熟悉彼此用语。内地居民渐渐听得懂「冷气」,港人也了解「空调」。

  其实多了解粤语、普通话的使用差异,一方面能减少沟通障碍,另一方面也能为生活增添一点乐趣。(标题为编者所加)

   ■庄文龙 南京大学文学院博士生

评论已关闭!