【普通话大世界】「嗑瓜子」定「食花生」? 围观群众「一家亲」

2018-03-31 03:23:35  阅读 85 次 评论 0 条

  每次带学生朗读普通话水平测试60篇範文的时候,读到作品26号总会有一些特别的「笑点」。作品26号是着名作家许地山的代表作《落花生》。这篇作品以一家人种植、收穫花生为线索,通过两代人的对话,带出花生「虽然不好看,可是有用,不是外表好看而没有实用的东西......人要做有用的人,不要做只讲体面,而对别人没有好处的人」这个道理。文章虽短,意义却深远,一直是人们喜爱的名作佳篇。然而,在读到︰

  父亲说:你们爱吃花生吗?

  我们争答应:爱!

  这两句话时,全班都哄堂大笑,就算是最害羞的女同学,也忍不住抿起嘴巴笑起来。

  到底同学哄笑的原因是什幺呢?原来就是「吃花生」这三个字!在香港的潮语中,「食花生」(吃花生)表示围观、看热闹的意思,同时还抱看好戏的修辞效果。

  地域各有选词 「看戏」不嫌事大

  「吃花生」这个短语在内地的网络文化中又该用什幺词语来表达呢?打开内地网页,在热点新闻或者热帖下面,除了有各种角度的解读和评论之外,还有很多人纯粹为了留言而留言。在十多年前,网络论坛刚刚兴起的时候,大家会用「飘过」、「已阅」、「打酱油」等词语表示「看过、但不关我事、且没有什幺想说的」这样的感想。

  网络词语更新速度飞快,随微博的兴起,在「围观」某些热帖的时候,人们总是习惯性地抢头几名留言的位置,这种感觉如同看大戏抢头排座位一样,所以就有另一些人略带调侃地说「前排出售瓜子可乐」,还配上一些搞笑的表情图。

  为什幺要卖瓜子呢,因为在内地,嗑瓜子是人们聚会聊天时最常吃的食品之一。边吃边吐瓜子皮,边笑边说邻里八卦,这种似曾相识的感觉,就如同网络围观一样。所以在内地网络上,「嗑瓜子」就有了「前排围观」、等「看好戏」的心态,同时还有一些「看热闹不嫌事大」的起哄嫌疑。

  然而,香港地区却很少有嗑瓜子的习惯,所以这个词显然在香港不能引起共鸣。香港人最常吃的坚果是什幺呢,那就是花生了。在电影院边看电影,边吃花生,「食花生」就有了作壁上观、看好戏的修辞效果。于是「嗑瓜子」就和「食花生」对应起来了,这恰好可以看作不同文化背景与地区差异对语词选用的一个很典型的例子。正如东北话「接地气」流行全国后,在香港地区却用「贴地」是一个道理啊。■李斐 香港中国语文学会

  简介:香港中国语文学会创办于1979年,宗旨是通过研究、出版、教学、交流、合作等方式促进中国语文工作的发展。

评论已关闭!