【英该要知】胡乱放生 有如杀生

2018-05-12 12:27:27  阅读 29 次 评论 0 条

  一直有看「英该要知」的读者,应该都知道程韵老师除了literature(文学)外,最爱的便是animals(动物)。

  每当读到关于animal cruelty(残害动物)的news(新闻),我都会鼻头一酸,心里感到十分upset(难过),有时甚至流下tears(眼泪)来。现在即使只是simply(简单地)看到heading(标题),我也没有courage(勇气)掀开内文细阅。

  听起来很exaggerating(夸张的)了吧?其实家里有饲养pets(宠物)的,都会和我一样,对相关事情的reaction(反应)特别vigorous(强烈)。

  虽然动物不懂说人类的languages(语言),不懂和我们作言语上的交流,但我相信牠们都是有emotions(情感)的。

  早两星期读到关于mercy releases(放生)动物的新闻,和society(社会)上大部分人一样,我也在思考,到底(the government of the HKSAR Hong Kong Special Administrative Region,香港特别行政区政府)是否应该legislate against mercy releases(立法禁止放生行为)呢?因为只有令这件事情illegalize(不合法),才能effectively(有效地)protect(保护)动物,免受伤害。

  这刻你可能在疑惑什幺是mercy release,现在就让我简单介绍一下mercy release和为何人们要这样做吧。

  仁慈地释放 带来好善报

  Mercy release和mercy killing(安乐死)一样,当中mercy解作仁慈、怜悯,release解作释放,照字面翻译,mercy release是仁慈地释放,而mercy killing即仁慈地杀害,两者听上去都带有较正面的意思。

  Mercy release是一种traditional(传统的)religious ritual(宗教仪式),部分宗教认为release(释放)captive(被困的)或captured(被捕捉的)动物,能为releaser(释放者)带来good fortune / good luck(幸运)和good karma(好的因果报应),所以在香港水域,很多信徒都会大量free / release(释放)海洋生物如lobsters(龙虾)、starfish(海星)、Sabah Giant Grouper(沙巴龙趸)和Geoducks(象拔蚌)等。他们相信放生愈多动物,便能获得更好的善报。

  可是,根据biologists(生物学家)与animal experts(动物专家)的analysis(分析)与research(研究),这个看似mercy(仁慈的)动作,其实只会cause(造成)很多severe(严重的)problems(问题)。

  无觅食本能 只死路一条

  首先,大部分被放生的都是一直被饲养的动物,牠们根本已lose(失去了)the natural instinct(天生的本能)去hunt(捕捉)或look for(找寻)食物, release them back into the wild(把牠们放回野生世界),等于sentence them to death(把牠们宣判死亡),因为不久后,牠们不是成为其他动物的prey(猎物),被吃掉,就是饿死了。

  第二,由于某些被放生的species(品种)are not native to local waters(不是属于本地的水域),这些动物可能会吃掉本土的动物,又或者带有diseases(疾病),spread(传播)给其他生物并造成大量死亡,此时,ecological balance(生态平衡)便会被破坏,严重影响整个marine environment(海洋环境)。

  最后,除了海洋动物外,放生雀鸟也是十分受欢迎的。

  当人们为了从中赚取金钱,便会不惜一切捕捉野生雀鸟,令这些helpless(手足无措的)动物在捕捉过程中受到brutal(残忍的)injuries(伤害),即使生命是留住了,但身体却变成disabled(残障),请问人类为一己私慾而令小动物受伤,又于心何忍呢?

  程韵老师只希望随时代的进步,civilization(社会的文明),将来不会再有mercy release的出现,世界亦变得更美好。■程韵

  作者简介:英国文学硕士,在男校任教英语的女教师,爱好文学和动物。

  隔星期五见报

评论已关闭!